Podręczny słownik gleboznawczy: angielsko-polski i
polsko-angielski.
Handy dictionary of soil science: english-polish and
polish-english
Niniejszy słownik adresowany jest do szerokiego grona odbiorców, tj.
naukowców zajmujących się gleboznawstwem i dziedzinami pokrewnymi oraz studentów
kierunków przyrodniczych i rolniczych.
Pierwszym i zarazem jedynym słownikiem w zakresie gleboznawstwa i nauk pokrewnych jest
wydany przeszło trzydzieści lat temu (1976 r.) pod egidą Polskiego Towarzystwa
Gleboznawczego Pięciojęzyczny słownik gleboznawczy. Słowniki ogólne i tematyczne z
nauk pokrewnych (biologii, ekologii, ochrony środowiska, leśnictwa itp.) zawierają
niepełny zbiór pojęć z zakresu gleboznawstwa. Szybki przyrost wiedzy gleboznawczej
doprowadził do pojawienia się wielu nowych terminów i pojęć, które weszły do
języka fachowego. Z uwagi na to poprzedni słownik jest w znacznej mierze
niewystarczający i nie zaspokaja potrzeb współczesnych czytelników.
Za opracowaniem nowego wydania przemawiał także fakt szybkiego rozwoju
współpracy z zagranicą i wymiany myśli naukowej, wymagających precyzyjnej i
jednoznacznej komunikacji w języku angielskim.
W odróżnieniu od poprzedniej edycji, niniejsze opracowanie jest dwujęzyczne
(angielsko-polskie i polsko-angielskie), gdyż w ostatnich dziesięcioleciach prace
anglojęzyczne zdominowały literaturę fachową.
310 stron, Format: 125 x 228, oprawa twarda