wprowadź własne kryteria wyszukiwania książek: (jak szukać?)
Twój koszyk:   0 zł   zamówienie wysyłkowe >>>
Strona główna > opis książki
English version
Książki:

polskie
podział tematyczny
 
anglojęzyczne
podział tematyczny
 
Newsletter:

Zamów informacje o nowościach z wybranego tematu
 
Informacje:

o księgarni

koszty wysyłki

kontakt

Cookies na stronie

 
Szukasz podpowiedzi?
Nie znasz tytułu?
Pomożemy Ci, napisz!


Podaj adres e-mail:


możesz też zadzwonić
+48 512 994 090

NAZWY I GRANICE ETNICZNE


ŁODZIŃSKI S.

wydawnictwo: SCHOLAR, 2021, wydanie I

cena netto: 51.99 Twoja cena  49,39 zł + 5% vat - dodaj do koszyka

Nazwy i granice etniczne

Dodatkowe nazwy miejscowości w językach mniejszości


Temat książki to realizacja praw mniejszości narodowych i regionalnych, w szczególności prawa do manifestowania swojej obecności na terenach zamieszkania w formie równouprawnienia własnego języka jako języka zapisu nazw lokalnych i jako języka komunikacji urzędowej. Jest to ważne zagadnienie dla oceny jakości polskiej demokracji. (…)

Grupy mniejszościowe często nie w pełni korzystają z przyznanych im praw, aby nie zaogniać relacji ze swoimi sąsiadami. Każde prawo potrzebuje czasu, aby stać się częścią praktyki codziennej i zakorzenić się w relacjach międzygrupowych. Stworzenie odpowiedniego prawa nie jest zakończeniem, ale początkiem określonego procesu. O tym, że nie jest to ani szybkie, ani proste, mówi właśnie ta książka.

Z recenzji dr. hab. prof. UW Jerzego Bartkowskiego

Sławomir Łodziński należy do uznanych badaczy problematyki mniejszościowej w Polsce. Umiejętnie łączy podejście socjologiczne z badaniami o charakterze politologicznym i prawnym, co pozwala mu na głębszą analizę problemu badawczego. Właściwemu ujęciu badań sprzyja też odwołanie się do neoinstytucjonalizmu. (…)

W pracy wykorzystano bogatą bazę źródłową obejmującą akty prawne, opracowania oraz różne dokumenty, w tym raporty i dane statystyczne. Bardzo ważny i cenny poznawczo był materiał empiryczny uzyskany w wyniku wywiadów przeprowadzanych z władzami gmin, przedstawicielami mniejszości, ekspertami czy politykami. (…)

Analiza socjologiczna wprowadzanych zmian w zakresie nazewnictwa, uwzględniająca to, w jaki sposób, wykorzystując podstawy prawne, w warunkach lokalnych przyjęto dwujęzyczne nazwy, stanowi niewątpliwie najistotniejszą część pracy.

Z recenzji prof. dr. hab. Grzegorza Janusza

Sławomir Łodziński, socjolog, dr hab., profesor uczelni, pracuje na Wydziale Socjologii Uniwersytetu Warszawskiego. Jego podstawowe zainteresowania badawcze to socjologia migracji i etniczności, a w szczególności zagadnienia wielokulturowości oraz polityki wobec mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce. Jest autorem i współautorem wielu publikacji na ten temat. ORCID: 0000-0002-7484-8659.

Wprowadzenie    9

Rozdział 1. Nazwy miejscowe (toponimy) i języki mniejszościowe . Główne kierunki badawcze    25
1.1. Nazwy miejscowe (toponimy) i ich rodzaje oraz regulacje prawne dotyczące ich wprowadzania   25
1.2. Od badań pochodzenia nazw miejscowych do analizy praktyk ich nadawania     31
1.3. Nazwy miejscowe w językach mniejszościowych a granice tożsamości etnicznej   39
1.5. Kierunki badań nad nazewnictwem w językach mniejszościowych    42
1.6. Międzynarodowe regulacje dotyczące wprowadzania nazewnictwa miejscowego w językach mniejszościowych   48
1.6.1. Europejska karta języków regionalnych lub mniejszościowych    50
1.6.2. Konwencja ramowa Rady Europy o ochronie mniejszości narodowych    52
1.6.3. Problemy wprowadzania dodatkowego nazewnictwa w językach mniejszościowych             54
Podsumowanie                       . 57

Rozdział 2. Instytucjonalizacja praw językowych osób należących do mniejszości narodowych . Tło teoretyczne, założenia, hipotezy i materiały badawcze  58
2.1. Nowy instytucjonalizm a instytucjonalizacja praw językowych osób należących do mniejszości narodowych   59
2.1.1. Koncepcja nowego instytucjonalizmu i pojęcie instytucji 59
2.1.2. Poziomy analizy instytucjonalnej i pole organizacyjne (instytucjonalne)   64
2.1.3. Pole organizacyjne, aktorzy i organizacje     67
2.1.4. Pole organizacyjne i zmiana instytucjonalna    69
2.2. Założenia i hipotezy badawcze 73
2.3. Metodologia i przebieg badań   81
Podsumowanie    88

Rozdział 3. Historia tworzenia zasad wprowadzania dodatkowych nazw miejscowości w językach mniejszości w Polsce   89
3.1. Tradycja i polityka nazewnicza. Nazwy miejscowości w języku polskim i w językach mniejszości w Polsce do 1989 roku    90
3.1.1. Okres do 1918 roku   90
3.1.2. Okres 1918–1945   91
3.1.3. Okres 1945–1989    94
3.2. Ochrona praw językowych osób należących do mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce po 1989 roku   98
3.3. Problemy przyjmowania ustawy o mniejszościach (1999–2005)  103
3.4. Regulacje dotyczące wprowadzania dodatkowych nazw miejscowości w językach mniejszości i stosowania języków mniejszości jako języków pomocniczych w urzędach lokalnych  110
3.5. Ustawa o mniejszościach a ochrona praw językowych osób należących do mniejszości narodowych w latach 2005–2020  115
Podsumowanie  122

Rozdział 4. Regulacje językowe ustawy o mniejszościach „w działaniu” . Gminy z dodatkowymi nazwami miejscowości w językach mniejszości i językami pomocniczymi w Polsce w latach 2005–2020  124
4.1. Procedury wprowadzania dodatkowych nazw miejscowości w językach mniejszości i języka pomocniczego  126
4.2. Gminy z dodatkowymi nazwami miejscowości w językach mniejszości w Polsce w latach 2005–2020   132
4.3. Pole organizacyjne wprowadzania dodatkowych nazw miejscowości w językach mniejszości     137
4.3.1. Inicjacja procesu wprowadzania dodatkowych nazw   137
4.3.2. Podejmowanie decyzji o wprowadzeniu dodatkowych nazw na terenie gminy   141
4.3.3. Liczebność dodatkowych nazw, ich historyczność i prawidłowość językowa    145
4.4. Praktyczne wprowadzanie dodatkowych nazw miejscowości  148
4.4.1. Wyniki spisów powszechnych ludności  148
4.4.2. Rola konsultacji lokalnych    150
4.4.3. Wygląd i ochrona tablic z dodatkowymi nazwami miejscowości   156
4.4.4. Finansowanie wprowadzania dodatkowego nazewnictwa 157
4.5. Społeczny odbiór dodatkowych nazw 159
4.6. Rozszerzanie występowania dodatkowego nazewnictwa w językach mniejszości     161
4.7. Wprowadzanie języka mniejszości jako języka pomocniczego   166
Podsumowanie   170

Rozdział 5. Nazwy i granice etniczne. Wprowadzanie dodatkowych nazw miejscowości w językach mniejszości i stosowanie tych języków w pracy urzędów lokalnych a charakter etniczno-językowy gmin   172
5.1. Wprowadzanie dodatkowych nazw miejscowości w języku niemieckim i stosowanie go w pracy urzędów lokalnych    174
5.2. Wprowadzanie dodatkowych nazw miejscowości w języku kaszubskim i stosowanie go w pracy urzędów lokalnych    199
5.4. Wprowadzanie dodatkowych nazw miejscowości w języku białoruskim i stosowanie go w pracy urzędów lokalnych    217
5.5. Wprowadzanie dodatkowych nazw miejscowości w języku litewskim i stosowanie go w pracy urzędów lokalnych     224
5.6. Wprowadzanie dodatkowych nazw miejscowości w języku łemkowskim   228

Podsumowanie   233
Rozdział 6. Nazwy a granice etniczne na poziomie lokalnym . Przykład gmin z dodatkowymi nazwami miejscowości w języku niemieckim i kaszubskim    237
6.1. Przykład wprowadzania dodatkowych nazw w języku niemieckim i języka pomocniczego w wybranej gminie województwa opolskiego (gmina Tarnów Opolski)   239
6.1.1. Wprowadzenie  239
6.1.2. Język niemiecki jako język pomocniczy w urzędzie gminy 241
6.1.3. Dodatkowe nazwy miejscowości w języku niemieckim  242
6.2. Przykład wprowadzania dodatkowych nazw w języku kaszubskim i języka pomocniczego w wybranej gminie województwa pomorskiego (gmina Parchowo)   252
6.2.1. Wprowadzenie   252
6.2.2. Język kaszubski jako język pomocniczy   253
6.2.3. Dodatkowe nazwy miejscowości w języku kaszubskim  254
Podsumowanie  268
Zakończenie  271
1. Podsumowanie analiz    271
2. Dodatkowe nazewnictwo miejscowości w językach mniejszości narodowych i językach regionalnych w państwach Unii Europejskiej (próba spojrzenia porównawczego)   279
3. Dodatkowe nazewnictwo miejscowości w językach mniejszości w krajach Grupy Wyszehradzkiej (Czechy, Słowacja, Węgry)    286
Podsumowanie   290
Bibliografia   293

Aneksy    329
Aneks 1. Scenariusze wywiadów   329
Aneks 2. Lista i oznaczenia przeprowadzonych wywiadów   339
Aneks 3. Przykład listu w sprawie wywiadu  342
Aneks 4a. Lista i oznaczenia wywiadów prowadzonych w gminie Tarnów Opolski (województwo opolskie)  343
Aneks 4b. Lista i oznaczenia wywiadów prowadzonych w gminie Parchowo (województwo pomorskie)   344

Indeks osób     346

353 strony, B5, oprawa twarda

Po otrzymaniu zamówienia poinformujemy pocztą e-mail lub telefonicznie,
czy wybrany tytuł polskojęzyczny lub anglojęzyczny jest aktualnie na półce księgarni.

 
Wszelkie prawa zastrzeżone PROPRESS sp. z o.o. www.bankowa.pl 2000-2022