|
ZROZUMIEĆ OBCOŚĆ RECEPCJA LITERATURY NIEMIECKOJĘZYCZNEJ W POLSCE PO 1989 ROKU
WOLTING M. WOLTING S. RED. wydawnictwo: UNIVERSITAS, 2016, wydanie Icena netto: 39.00 Twoja cena 37,05 zł + 5% vat - dodaj do koszyka Zrozumieć obcość
Recepcja literatury niemieckojęzycznej w Polsce po 1989 roku
„Niepodważalnymi zaletami tomu są: bardzo bogaty materiał
faktograficzny, opisujący i porządkujący najaktualniejsze zjawiska w niemiecko-polskim
transferze literackim i kulturowym, autorskie interpretacje współczesnych procesów
recepcyjnych oraz żywa i potoczysta narracja, spójna mimo wielości głosów. Zalety te
sprawiają, że tak skonstruowany tom może być bardzo atrakcyjny dla wielu różnych
odbiorców: organizatorów (dziennikarzy, recenzentów, tłumaczy), recypientów
(czytelników, widzów, studentów) i analityków (germanistów, polonistów) niemieckojęzycznych
zjawisk literackich w Polsce.”
dr hab. Sławomir Piontek, prof. UAM
Monika Wolting, Stephan Wolting, Zrozumieć to, co obce, i poznać to, co własne.
Słowo wstępne
Andrzej Kopacki (Warszawa), Bilans 25 lat: „Całkiem niezłe ćwierćwiecze”
Jacek St. Buras (Warszawa), Seria kroki / schritte. Ambitna literatura autorów
niemieckojęzycznych w Polsce
Bolesław Andrzejewski (Poznań), Obecność filozofii niemieckiej w najnowszej
polskiej myśli społeczno-humanistycznej
Monika Wolting (Wrocław), „Wszystko, co przemija, jest tylko alegorią”. Pół
wieku recepcji twórczości Christy Wolf w Polsce
Norbert Honsza (Wrocław), Güntera Grassa przygoda z Polską. Wątki
biograficzno-recepcyjne (esej narracyjny)
Grzegorz Kowal (Wrocław), Polska recepcja Friedricha Nietzschego po 1968 roku
Małgorzata Sugiera (Kraków), Wojny światów. Alternatywne scenariusze początku
XXI wieku
Rafał Pokrywka (Bydgoszcz), Bestsellery nieczytane. Polska recepcja powieści
Daniela Kehlmanna, Wolfa Haasa i Daniela Glattauera
Artur Duda (Toruń), Ciało i performans. Babel Jelinek w inscenizacji Mai
Kleczewskiej na tle teatralnej recepcji dramatu austriackiego w Polsce
Zbigniew Feliszewski (Katowice), Dialogowość formy. Roland Schimmelpfennig na
polskich scenach
Agnieszka Kodzis-Sofińska (Wrocław), Polskie inscenizacje Męczenników von
Mayenburga
Karolina Prykowska-Michalak (Łódź), Polska recepcja twórczości Bertolta
Brechta po 1989 roku
Ewelina Kamińska-Ossowska (Szczecin), Recepcja utworów Tankreda Dorsta w Polsce
Mirosława Zielińska (Wrocław), Recepcja – translacja – pośrednictwo
kulturowe. Negocjacje tożsamości i translacje kulturowe Henryka Bereski (1926–2005)
Magdalena Kardach (Poznań), Polska recepcja niemieckiej literatury autorstwa
polskich pisarzy- emigrantów. Studium przypadku: Artur Becker oraz jego twórczość w
latach 1997–2015
Miłosława Borzyszkowska-Szewczyk (Gdańsk), Parys-Berlin, czyli oswojona
niemiecka obcość w powieściach Tunel Magik Parys
Tomasz G. Pszczółkowski (Warszawa) Recepcja niemieckiej literatury
niefikcjonalnej w Polsce po 1990 roku
Zofia Moros-Pałys (Poznań), (N)ostalgiczny niemiecki pisarz czy ironiczny krytyk
czasów NRD – recepcja Słonecznej Alei Brussiga w Polsce
Roman Dziergwa (Poznań), Polska recepcja Czarodziejskiej góry Manna a Castorp ła
Huellego. Doniosłość „prologu gdańskiego” w opinii międzynarodowej krytyki
literackiej
Anna Majkiewicz (Częstochowa), Polska recepcja austriackiej literatury
holocaustowej drugiego pokolenia na przykładzie Rodowodów Schindla
Joanna Małgorzata Banachowicz (Wrocław), Doron Rabinovici w Polsce. Kilka uwag o
recepcji pisarza
Agnieszka Palej (Kraków), „Dobry Niemiec” w Polsce. Kilka uwag na temat
Steffena Möllera
Ewa Jarosz-Sienkiewicz (Wrocław), Herta Müller z polskiej perspektywy
Małgorzata Marciniak (Wrocław), Obliczenia iluzjonisty. O polskiej recepcji
literatury Daniela Kehlmanna
Aneta Wąsik (Wrocław), Recepcja współczesnej literatury niemieckiej w Polsce
na przykładzie powieści nagrodzonych w konkursie Deutscher Buchpreis
Joanna Wołowska (Wrocław), „Fenomen” Charlotte Link i Nele Neuhaus. Recepcja
niemieckojęzycznej powieści kryminalnej w Polsce
Dominika Krysztofowicz (Poznań), Między literaturą a prawem, czyli rzecz o twórczości
Ferdinanda von Schiracha
Katarzyna Piotrowska (Częstochowa), Trudny początek recepcji powieści Jenny
Erpenbeck w Polsce Autorki i Autorzy
Indeks nazwisk
540 stron, Format: 23.5x14.8, oprawa mięka
Po otrzymaniu zamówienia poinformujemy pocztą e-mail lub telefonicznie, czy wybrany tytuł polskojęzyczny lub
anglojęzyczny jest aktualnie na półce księgarni.
|